.$redefine CHAPTER=xsetup .$redefine SECTION=rus .$redefine TITLE=Русификация .+ section.inchtml .$redefine SEC_JUMPER=^(RELS_PTN rsrc,tasks) .+ section_begin.inchtml ^(|BEGIN_PAGE Что включает в себя русификация Unix вообще и X-Window в частности)

В русификацию системы входят:

^(END_PAGE) ^(|BEGIN_PAGE Русификация вывода)

Это самое простое -- надо сделать в (обычно в ^(H_PATH:/usr/X11R6/lib/X11/fonts/)) директорию, содержащую русские шрифты в кодировке koi8-r и добавить ее к списку директорий со шрифтами в файле ^(H_PATH:/etc/X11/XF86Config) (директива ^(H_CODE:FontPath) в секции "Files").

В Internet есть множество мест, где лежит много вариантов русских шрифтов. Например, можно взять их по адресу ^(QUOTE_URL http://www.inp.nsk.su/~bolkhov/teach/inpunix/soft/koi8fonts.tgz) -- этот файл надо распаковывать, находясь в корневой директории -- внутри него все файлы уже находятся в ^(H_PATH:usr/X11R6/lib/X11/fonts/75dpi.koi8/).

Кроме того, шрифты семейства "Cronyx" входят в дистрибутив XFree86. В версии 3.3.2, поставляемой в составе RedHat 5.2 они содержатся непосредственно в пакете XFree86. В версии 3.3.3, расположенной в каталоге ^(H_PATH:updates/), они перекочевали в отдельный пакет XFree86-cyrillic-fonts. ^(END_PAGE) ^(|BEGIN_PAGE Русификация клавиатуры)

Для русификации клавиатуры также существует множество вариантов. В частности, возможность смены раскладки клавиатуры предусмотрена в самой системе X-Window при помощи расширения Xkb, но вследствие очень нестандартных представлений авторов Xkb о русской кодировке его лучше отключать (или, из соображений совместимости с некоторыми пакетами (например, Applix), лучше оставлять включенным, но без русской раскладки).

Лучше всего воспользоваться пакетом xruskb. Он лежит в разделе contrib, в ИЯФ для RedHat 5.x -- в NFS-директории ^(QUOTE_PATH /net/rdist/dist/contrib/libc6/i386/) по FTP она видна как ^(QUOTE_URL ftp://rdist.inp.nsk.su/pub/Linux/contrib/libc6/i386/) Для RedHat 4.2 вместо ^(H_TYPE:libc6) следует смотреть в директории ^(H_TYPE:libc5).

Хотя в документации, прилагаемой к xruskb, есть довольно подробные инструкции, приведем один из простейших вариантов использования.

Собственно, надо сделать три шага: установить пакет xruskb, отключить расширение X-сервера Xkb, и сделать так, чтобы русификатор запускался автоматически при старте X-Window. ^(|SUBPAGE Отключение Xkb)

Для того, чтобы отключить Xkb, надо найти в файле ^(H_PATH:/etc/X11/XF86Config) закомментированную директиву ^(H_CODE:XkbDisable) и включить ее, убрав символ ^(H_TYPE:#). Т.е. фрагмент текста ^(BEGIN_EXAMPLE) # To disable the XKEYBOARD extension, uncomment XkbDisable. # XkbDisable ^(END_EXAMPLE) должен превратиться в ^(BEGIN_EXAMPLE) # To disable the XKEYBOARD extension, uncomment XkbDisable. XkbDisable ^(END_EXAMPLE) ^(BEGIN_WARNING) Некоторые современные пакеты требуют для работы наличия Xkb. В таком случае можно не отключать Xkb, а просто не устанавливать ему русскую раскладку. ^(END_WARNING) ^(|SUBPAGE Настройка автоматического запуска русификатора)

Что интересно, хотя пакет называется xruskb, сама программа -- ^(H_CMD:xrus). Русификатор можно запускать с единственным параметром -- именем файла, содержащего раскладку клавиатуры. Файл раскладки "ЙЦУКЕН" для koi8 в xruskb версии 1.5 называется ^(QUOTE_PATH /usr/lib/xruskb/jcuken-koi8-xrus.xmm) а в версии 1.9 -- ^(QUOTE_PATH /usr/share/xruskb/jcuken-koi8.xmm)

Таким образом, в версии 1.5 для запуска надо воспользоваться командой ^(QUOTE_CMD xrus /usr/lib/xruskb/jcuken-koi8-xrus.xmm)

Но ведь надо, чтобы это делалось автоматически при старте X-Window! Лучший способ -- поместить эту команду в начало файла ^(H_PATH:/etc/X11/xinit/Xclients), непосредственно перед всеми командами.

Переключать клавиатуру с русского на английский можно или щелчком левой кнопки мыши на пиктограмме "RUS/LAT" (она помещается в левый нижний угол экрана), или одновременным нажатием обеих клавиш ^(H_KEY:Shift) ^(END_PAGE) .+ section_end.inchtml